Avant l'Échec et Mat, il y avait le Mati

Avant l'Échec et Mat, il y avait le Mati

Une histoire de l'échec et mat — et le vocabulaire sanskrit que la tradition persane a silencieusement remplacé

Read in English →

Position initiale du Chaturanga Hindustani — étiquettes des pièces Hatti, Ghoda, Unt, Raja, Wazir sur la rangée arrière

La position initiale Hindustani telle que montrée dans le Vilas Mani Manjari (p. 48). Rangée arrière : ह · धो · उं · व · रा · उं · धो · ह — structurellement identique aux échecs modernes, mais avec des mouvements de pièces entièrement différents.

Échec et mat est persan. Les joueurs d’échecs le disent depuis mille ans et ne posent généralement pas de questions. Shah est le roi ; Mat signifie vaincu, mort. Ce qui est exact, mais cela a remplacé quelque chose de plus ancien.

Le mot sanskrit pour l’échec et mat était Mati (माती) — de mṛta, mort. Pas piégé, pas acculé : le roi déclaré mort. Avant que Shah arrive pour renommer l’échec, c’était Kaani (काणी). Aucun de ces mots n’est hypothétique. Les deux se trouvent dans un livre marathi de 1937 de Kolhapur appelé Vilas Mani Manjari.


Chaturanga Signifie Quatre Membres §

L’introduction comprend un tableau de nomenclature détaillé montrant les noms sanskrits de chaque pièce aux côtés de leur rôle dans l’ancienne armée indienne.1 Les quatre membres du Chaturanga étaient :

  • Hastisena — corps d’éléphants
  • Ashvasena — cavalerie
  • Rathasena — brigade de chars
  • Padatisena — infanterie

Pourquoi l’Éléphant est un Chameau §

Le texte l’explique clairement à la page 51 :

“Haathi jasa sarala jato tasa Unt tirpa jato.” “Tout comme l’éléphant va tout droit, le chameau va en diagonale.”2


Le Voyage de Retour §

Le récit standard dit : le Chaturanga a quitté l’Inde, est devenu Shatranj en Perse, est devenu les échecs en Europe. Propre, directionnel, vers l’ouest. Le Vilas Mani Manjari le contredit silencieusement.

Le Wazir est le premier indice. En sanskrit, la deuxième pièce est le Senapati ou Mantri. Dans la tradition Hindustani que documente ce livre, c’est le Wazir — وزیر — un mot persan et arabe qui n’est pas descendu du sanskrit. Il est arrivé de l’autre direction.


Les Mots que le Jeu Utilise §

काणी (Kaani) — l’échec. Le mot sanskrit pré-persan pour l’échec, antérieur à Shah.3

माती (Mati) — l’échec et mat. De mṛta, mort. Pas piégé. Pas vaincu. Le roi déclaré mort, pas capturé.3

कुजी / कुंठितवधम् (Kuji / Kunthitavadhama) — le pat. Kunthitavadhama est le terme sanskrit de Trivegadacharya : le meurtre émoussé. À Chaturanga, le pat est une défaite pour le côté mis en pat.4


Source : Vilas Mani Manjari (विलासमणिमंजरी), traduit par R. Kulkarni, Rajaram College, Kolhapur, 1937. Archive.org: in.ernet.dli.2015.406300

Footnotes

  1. p. 32

  2. p. 51

  3. p. 26 2

  4. p. 55

Comments

Sign in to join the discussion.

Loading comments…